Vous êtes ici : DESIGNMOTEUR » Sport » Infographic: The A to Z of Formula One + Traduction du texte de l’infographie

Infographic: The A to Z of Formula One + Traduction du texte de l’infographie


La saison de formule 1 de 2015 a débuté à Melbourne, en Australie, mais si vous n’êtes pas entièrement au fait des termes utilisés dans le monde de la F1, cette infographie ‘The A to Z of Formula One’ by va vous guider, publiée et illustrée par Red Bull Motorsports. Le texte est anglais, mais ici sur DESIGNMOTEUR, le texte a été réécrit et traduit ! Maintenant découvrez ou redécouvrez en images le vocabulaire de la F1 !

The 2015 Formula One season got underway in Melbourne, Australia but if you’re still not fully up to speed with the world of F1, let this A to Z infographic be your guide.

Text: The A to Z of Formula One

Le texte anglais est issu (recopier à la main et traduis en français) de l’infographie ‘The A to Z of Formula One’. L’image de 17 000 px de hauteur est visible en fin d’article, ci-après les termes de A à Z :

Aerodynamics

Aerodynamics: is the study of the motion of air when it interacts with a solid object. While designing Formula 1 cars, aerodynamics is one of the biggest differentiating factors between teams.

Aérodynamique : c’est l’étude du mouvement de l’air quand il interagit avec un objet solide. Lors de la conception des voitures de Formule 1, l’aérodynamique est un des plus grands facteurs de différenciation entre les équipes.

Braking

Braking: Made up of carbon fibre composites, the brakes weight about 1.5 kg, and during races the temperature goes up to 750 degrees Celcius. Unlike road cars, in Formula 1, ABS (Anti-Lock Braking System) is not allowed.

Freinage : Constitué de matériaux composites en fibre de carbone, le poids des freins est de 1,5 kg, et pendant les courses la température monte à 750 degrés Celsius. Contrairement aux voitures de la route, en Formule 1, l’ABS (Système anti-blocage des roues) n’est pas autorisé.

Carbon fibre

Carbon fibre: One of the most crucial advancement in F1 over the decades has been the introduction of carbon fibre, which has made its way to road cars. Carbon fibres provides extremely light but extremely strong building material perfect for an F1 car.

La fibre de carbone : Un des progrès le plus crucial dans la F1 au cours des décennies a été l’introduction de la fibre de carbone, qui est arrivé sur les voitures de route. Les fibres de carbone offre un matériau de construction extrêmement léger mais extrêmement solide, idéal pour une voiture de F1.

DRS

DRS: Drag Reduction System) basically allows for smoother airflow through the rear wing to aid in overtaking. DRS can be activated inside the designated DRS zones when the gap to the car in front is less than 1 second. DRS is enables by opening of the rear wings flaps.

DRS : DRS (Drag Reduction System) permet essentiellement une circulation d’air plus lisse grâce à l’aileron arrière pour faciliter les dépassements. DRS peut être activée à l’intérieur des zones désignées DRS lorsque l’écart de la voiture de devant est inférieure à 1 seconde. DRS est activé par l’ouverture de l’aileron arrière.

ERS

ERS: When the brakes are applied, a large amount of kinetic energy is dissipated. ERS (Energy Recovery System) uses this heat energy and converts it to usable electrical energy via MGU-K. A part of ERS called MGU-H converts heat energy from exhaust gases into electricity. Both these MGUs combine to form what’s called ERS.

ERS : Lorsque les freins appliquent leur force, une grande quantité d’énergie cinétique est dissipée. ERS (Energy Recovery System) utilise cette énergie thermique et la convertit en énergie utilisable électrique via MGU-K. Une partie du ERS appelé MGU-H convertit l’énergie de la chaleur des gaz d’échappement en électricité. Ces deux MGUS se combinent pour former ce qu’on appelle ERS.

Free Practice

Free Practice: There are three Free Practice (FP) sessions during a race weekend. FP1 and FP2 (90 minutes each) take place on Friday while FP3 (60 minutes) takes place on Saturday before the qualifying. These FP Sessions are crucial for the teams to set up their cars for that particular track for the weekend.

Essais libres : Il existe trois sessions Essais Libres/Free Practice (FP) pendant un week-end de course. FP1 et FP2 (90 minutes chacun) ont lieu le vendredi, tandis que FP3 (60 minutes) aura lieu le samedi avant la qualification. Ces sessions de FP sont cruciales pour les équipes à mettre en place leurs voitures pour cette piste particulière pour le week-end.

G Force

G Force: A physical force equivalent to one unit of gravity that is multiplied during rapid changes of direction or velocity. Drivers experience severe G-forces as they corner, accelerates and brake. For this purpose, drivers are required to be in best athletic condition and great emphasis is given on the back and neck muscle training.

G Force : Une force physique équivalente à une unité de gravité qui est multiplié lors des changements rapides de direction ou de la vitesse. Les pilotes reçoivent une sévère force quand ils tournent, accélère et freine A cet effet, les conducteurs sont tenus d’être en meilleure condition athlétique et une grande importance est donnée à l’entrainement musculaire du dos et du cou.

Helmet

Helmet: Helmets are made up of carbon and Kevlar alloy to protect drivers in case of an impact. They also have neck support to protect the driver’s neck in case of a whiplash.

Casque : Les casques sont constitués d’un alliage de carbone et Kevlar afin de protéger les pilotes en cas d’impact. Ils ont aussi un appui du cou pour protéger le cou du pilote en cas d’un coup dur.

Installation Lap

Installation Lap: A lap typically done on arrival at a circuit, testing functions such as throttle, brakes and steering before heading straight back to the pits whithout crossing the finish line. This is generally done during FPs and Qualifying.

Tour de formation : Un tour fait habituellement à l’arrivée à un circuit, à pour fonctions de tests, tels que l’accélérateur, freins et la direction avant de se diriger vers la ligne droite tout droit des stands sans franchir la ligne d’arrivée. Cela se fait généralement lors des FPs et des qualifications.

Jump Start

Jump Start: A race is officially started after the five red lights go off. On the starting grid, if a driver moves his car before the lights go off, it’s called jump start and results in penalty.

Jump Start: Une course est officiellement commencée après les cinq feux rouges s’éteignent. Sur la grille de départ, si un pilote déplace sa voiture avant que les lumières s’éteignent, il est appelé Jump Start et résulte d’une pénalité.

Kerbs

Kerbs: Kerbs are often painted red and white and are angled toward the outer edge of the track. They’re intended to prevent shortcuts and to safely keep the cars on the tarmac. However, often the fastest line on a corner warrants riding over a kerb.

Bordures : Bordures sont souvent peints en rouge et blanc et sont inclinées vers le bord extérieur de la piste. Ils visent à prévenir les raccourcis et de garder en toute sécurité les voitures sur le tarmac. Cependant, souvent la trajectoire la plus rapide peut être de passé proche de ces éléments.

Logistics/Light

Logistics/Light: Formula 1 has now grown to 20 races in a year. In numbers: Each year, the F1 universe travels with 120 crates and covers nearly 100,000 miles. Running an operation that size required mindboggling effort.

Logistique / Light: la Formule 1 est maintenant passé à 20 courses en une année. En chiffres: Chaque année, l’univers de la F1 se déplace avec 120 caisses et couvre près de 100.000 miles. Exécution d’une opération de cette taille nécessite des efforts ahurissants.

Marshals

Marshals: They are the officials who stand at the side of the track and are first to be dispatched in case of a crash. Besides the rescues, they’re also responsible for waving flags at the sides of the track.

Marshals : Ce sont les fonctionnaires qui se tiennent sur le côté de la piste et sont les premières à être présent en cas d’accident. Outre les opérations de sauvetage, ils sont aussi responsables de l’agitation des drapeaux sur les côtés de la piste.

Night Racing

Night Racing: In past few years, night races have turned out to be the biggest crowd pullers. Currently, there are three night races on the calendar: Abu Dhabi, Singapore and Bahrain. At night, the track temperature is less and that poses different set of challenges to the engineers and teams.

Couse de nuit : Au cours des dernières quelques années, les courses de nuit ont se est avéré être les plus grands extracteurs foule. Actuellement, il y a trois courses de nuit sur le calendrier: Abu Dhabi, Singapour et à Bahreïn. La nuit, la température de la piste est inférieure et qui pose ensemble différent de défis pour les ingénieurs et les équipes.

Oversteer

Oversteer: While taking a corner, when the car’s frontend starts moving inward more than expected, it’s called Oversteer. Its opposite is Understeer which happens when the car’s frontend keep going straight on a tangent instead of turning inwards at the corner’s apex. Some drivers prefer Oversteer while some prefer Understeer, and the cars are setup accordingly as per their preference.

Survirage : Tout en prenant un virage, lorsque la voiture commence à se déplacer vers l’intérieur plus que prévu, il a appelé survirage. Son opposé est sous-virage qui arrive lorsque la voiture continue tout droit sur une tangente au lieu de tourner vers l’intérieur au sommet de l’angle. Certains pilotes préfèrent le survirage alors que certains préfèrent le sous-virage, et les voitures sont configurées en conséquence selon leur préférence.

Pit Stop

Pit Stop: Pit Stops are not just for tyre changes. They form an important part of the race tactics. While engineers strive to shave few tenths of a second to make the car go faster, during pit stops, the team can make 0.5-1 second difference, and can be the difference between a victory and losing a podium.

Pit Stop : les Pit Stops ne sont pas seulement pour les changements de pneus. Ils forment une partie importante des tactiques de la course. Tandis que les ingénieurs s’efforcent de gagner quelques dixièmes de secondes pour rendre la voiture et aller plus vite, pendant les arrêts aux stands, l’équipe peut faire 0,5-1 seconde différence, et peut faire la différence entre une victoire et perdre un podium.

Qualifying

Qualifying: Each Qualifying consists of three sessions: Q1, Q2, and Q3. At the end of 18 minutes of Q1, five slowest drivers get eliminated. At the end of 15 minutes of Q2, another five drivers get eliminated. In the 12 minutes of Q3, the top 10 drivers fight it out for the pole position.

Qualification : Chaque qualification se compose de trois sessions: Q1, Q2 et Q3. Au bout de 18 minutes de Q1, cinq moteurs lents être éliminé. Au bout de 15 minutes de Q2, cinq autres conducteurs se éliminés. Dans les 12 minutes de Q3, les 10 meilleurs pilotes se battre pour la pole position.

Radio Transmission

Radio Transmission: Radio Transmission is a crucial link between the drivers and the teams. It allows the driver and the teams to discuss pit stops, car performance, race strategy, etc.

Radio Transmission : Radio Transmission est un lien crucial entre les pilotes et les équipes. Il permet au pilote et le team pour discuter des arrêts aux stands, de la performance de la voiture, de la stratégie de course, etc.

Safety Car

Safety Car: In case of a crash, the Safety Car is deployed on the track to make sure the cars race in a safe manner (no overtaking allowed during SC period) without putting the marshals in danger while they secure the crashed car and clear the debris from the track.

Voiture de Sécurité/Safety Car : En cas d’accident, la voiture de sécurité est déployée sur la piste pour se assurer que les voitures course d’une manière sûre (pas de dépassement autorisé pendant la période de SC) sans mettre les maréchaux en danger alors qu’ils assurent la voiture se est écrasé et effacer le les débris de la piste.

Tyres

Tyres: In each races, the drivers is required to run on pre-designated two different types of tyres. The harder set offers more reliability but slower lap times. While the option tyres are faster, they degrade sooner. During wet races, wet-weather tyres and intermediate tyres are also made available to the teams.

Pneus : Dans chaque course, les pilotes sélectionnent deux types différents pré-désignés de pneus. L’ensemble pneus « durs » offre plus de fiabilité, mais plus lents chronos. Alors que les pneus « tendres » sont plus rapides, mais ils se dégradent plus tôt. Pendant les courses humides, pneus pluie et les pneus intermédiaires sont également mis à la disposition des teams.

Underbody

Underbody: The underbody of an F1 car is designated to maximize the downforce and allow smoother flow of air through the back of the car in order to make it go faster. In theory, an F1 car has enough downforce to even go upside down in a tunnel.

Fond plat : Le dessous de caisse d’une voiture de F1 est désigné pour maximiser l’appui et permettre lisse flux d’air à l’arrière de la voiture pour faire aller plus vite. En théorie, une voiture F1 a suffisamment d’appuis, même pour aller à l’envers dans un tunnel.

V6

V6: Formula 1 has now moved from V8 engines to V6 engines to bring the racing technology closer to road car technology. The number ‘6’ denotes the number of cylinders in the engine while ‘V’ denotes the manner in which the cylinders are arranged, i.e. in a ‘V’ shaped configuration.

V6 : Formule 1 est passé des moteurs V8 à moteurs V6 pour amener la technologie de course au plus près à la technologie de voiture de route. Le nombre « 6 » désigne le nombre de cylindres dans le moteur tout en «V» représente la manière dont les cylindres sont agencés, c’est à dire dans une configuration en forme de « V ».

Wet Races

Wet Races: While wet races are not ideal conditions for the drivers, they’re incredibly fun for the audiences because not only they provides a great spectacle, a lot of guess work also goes in to the correct type/race strategy. Often, the wet races spring up the biggest of surprises.

Courses avec pluie : Bien que les courses avec pluies ne sont pas des conditions idéales pour les pilotes, ils sont incroyablement amusant pour le public, car non seulement elles offrent un grand spectacle, mais aussi beaucoup de stratégie de pneus avant et pendant la course. Souvent, les courses sous la pluie apportent des surprises.

Xtreme

Xtreme: Yes, we know it starts with ‘E’, but all the stats and numbers of an F1 car scream ‘Xtrem.’ 0-60 kph in 1.8 seconds, Maxium G-force: 4.0 g in cornering and -4,5 g in braking, Top speed: 250 kph+.

eXtreme : Oui, nous savons qu’il commence par ‘E’, mais toutes les statistiques et les chiffres hurle ‘Xtrem.’ 0-60 kph in 1.8 seconds, Maxium G-force: 4.0 g in cornering and -4,5 g in braking, Top speed: 250 kph+.
conversion : Le 0 à 100 km/h en 1,8 secondes. Force de 4 g en virage et de -4,5 g au freinage. Vitesse maximale : 350 km/h.

Yellow Flag

Yellow Flag: Yellow Flags are one of the many flags used by the FIA to give general instructions to the drivers on the track. Various flags are used to signify various instructions. Yellow flags are used to ask drivers to observe caution; under yellow flags no overtaking is allowed. Red Flag is used when the track is unfit for driving and the race is required to be stopped. Blue Flag is used to ask a backmarker to give way to a faster car that’ ahead of by a lap.

Drapeau jaune : Drapeaux jaunes sont l’un des nombreux drapeaux utilisés par la FIA pour donner des instructions générales aux pilotes sur la piste. Divers indicateurs sont utilisés pour signifier différentes instructions. Les drapeaux jaunes sont utilisés pour demander aux conducteurs d’observer la prudence; sous drapeau jaune, aucun dépassement n’est autorisé. Red Flag est utilisé lorsque la piste est impropre à la conduite et de la course doit être arrêté. Drapeau bleu est utilisé pour poser un retardataire pour faire place à une voiture plus rapide que ‘d’avance sur un tour.

Zero marging of error

Zero marging of error: In Formula 1, there is absolutely no margin for error. It’s called ‘Formula 1’ because a set of governed formulas come together to provides no. 1 performance.

Zéro marge d’erreur : en formule 1, il n’y a absolument aucune marge d’erreur. Elle est appelée « Formule 1 » car un ensemble de formules gouvernés se réunissent pour offre des performances de numero 1.

Infographic: The A to Z of Formula One

Get clued up on the high-speed and high-tech world of Formula One with this A to Z infographic.
Être bien informé sur le monde à grande vitesse et de haute technologie de la Formule 1 avec cette infographie ‘The A to Z of Formula One’ :

Source et images :
via Red Bull Motorsports

Traduction en français réalisée par DESIGNMOTEUR

N’hésitez pas à proposer une meilleur traduction via les commentaires et à partager l’infographie via les réseaux sociaux !

The following two tabs change content below.

Ewen LJ

Team Principal - Fondateur du concept-site superblog DESIGNMOTEUR. Web designer, entrepreneur, passionné par le web, la photographie entre autres et les voitures... depuis toujours soit depuis +25 ans. Depuis octobre 2012, J’écris quelques mots en tant que passionné de l’automobile, de la moto et des sports mécaniques, en axant mes sujets sur le design automobile, la motorisation du véhicule, la communication visuelle des constructeurs, le marketing de la marque, sur l'Économie de l'industrie automobile et sur d'autres thèmes tels que la Mode, l'Art, le Cinéma, le Jeu Vidéo et ses relations avec l'Automobile.

Comments are closed.